首页 > 早教 > 智力发展 > 【世界教师日手抄报图片大全】世界教师日手抄的内容

【世界教师日手抄报图片大全】世界教师日手抄的内容

来源:小宝贝儿网    阅读: 3.05W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看
世界教师日手抄报图片大全:世界教师日致辞

Every year on World Teachers Day, we celebrate the limitless contributions made by teachers around the world. Day after day, year in and year out, these dedicated women and men guide and accompany students through the world of learning, helping them discover and fulfill their potential. In doing so, teachers not only help shape the individual futures of millions of children; they also help shape a better world for all.

每年的世界教师日,我们均向世界各地的教师们致敬,向他们作出的无穷贡献致敬。日复一日,年复一年,这些具有奉献精神的园丁们,在求知的道路上引导且陪伴着莘莘学子,帮助他们发现并发挥自己的潜能。教师们的辛勤劳动,不仅有利于塑造千百万儿童个人的未来,也有利于塑造一个更加美好的世界。

The 2030 Agenda for Sustainable Developmentmakes this critical connection between education and development. By adopting Sustainable Development Goal 4, world leaders pledged to “ensure inclusive and equitable quality education and promote lifelong learning opportunities for all.” This goal cannot be achieved unless we increase the supply of qualified teachers and empower them to be agents of educational change in the lives of the students they teach.

《2030年可持续发展议程》把教育和发展紧密结合起来。世界领导人通过采纳可持续发展目标4,承诺“确保包容和公平的优质教育,让全民终身享有学习机会”。实现这一目标,有赖于我们增加合格教师的师资来源并提高教师们的能力,使他们能够在自己学生们的生活中发挥教育变革推动者的作用。

The situation is urgent. To achieve universal primary education by 2030, we need 24.4 million more teachers. The number is even greater for secondary education with 44.4 million secondary school teachers needed.

形势紧迫。为了在2030年实现普及初等教育,我们需要增加2440万名教师。中等教育的需求则更大,需要增加 4440万名中学教师。

How can we recruit these new teachers and attract them to the vital profession of teaching when around the world, so many teachers are undertrained, underpaid and undervalued?

放眼世界各地,还有那么多教师面临着培训不足、薪酬不足、受重视程度不足的局面,我们如何可以招募到新教师、把他们吸引到教书育人这一重要职业中来?

Many teachers still work with inadequate contracts and pay. They often live in difficult conditions, and lack appropriate initial training, continuous professional development, and consistent support. They are sometimes victims of discrimination and even violent attacks.

许多教师依旧在没有适当合同和薪酬的情况下工作着。他们经常身处困境,缺少适当的入职培训、持续的职业发展以及一贯性的支持。他们有时还遭受歧视,甚至成为暴力袭击的对象。

Teaching could be an attractive, first-choice profession – if teachers were valued commensurate with the immense value they provide to our children, and if their professional status as educators reflected the enormous impact their profession has on our shared future.

如果教师们在教书育人方面所创造的无穷价值能够与他们的待遇相称,如果他们作为教育工作者的职业地位能反映出这一职业对我们共同的未来所具有的巨大影响,教师这个职业可以成为一个有吸引力的、首选的职业。

That means providing them with continuing training and development to support them in their critical role of educating all children, in all contexts – including the poorest, most remote communities, and in communities in crisis. It means compensating them properly and giving them the tools they need to do their indispensable jobs. It means putting in place policies that safeguard and reinforce the status of teachers – beginning by giving teachers a place at the table and an active role in decision-making that affects their work. And it means improving the efficiency and effectiveness of education systems at every level.

这意味着要向他们提供继续培训和职业发展机会,支持他们在所有环境下——包括在最贫穷、最偏远社区以及危境社区——发挥教育所有孩子的关键作用。这意味着要给予他们适当的补偿,给他们配备开展其不可或缺工作所必需的工具。这意味着要制定旨在捍卫和提高教师地位的政策,其开端可以是在与教育有关的决策中给教师提供一席之地并发挥其积极作用。这也意味着要提高各级教育系统的效率和效力。

Fifty years ago today, these principles were laid down in the landmark 1966 UNESCO/ILO Recommendation concerning the Status of Teachers, which resulted in the first international standard-setting instrument on teachers. Since that day, we have made tremendous progress in elevating the status of teachers – but far more work remains to be done.

五十年前的今天,这些原则在具有里程碑意义的 1966年教科文组织和国际劳工组织《关于教师地位的建议书》中被规定下来,由此产生了关于教师的第一个国际准则性文件。从那一天起,我们在提高教师地位方面取得了巨大的进步,但还有更多的工作有待完成。

We dedicate World Teachers’ Day 2016 to celebrating this milestone by reaffirming our commitment to the standards and aspirations it represents – and by redoubling our efforts to achieve them. The teachers of the world – and the children of the world – deserve nothing less.

我们将2016年世界教师日敬献给这座里程碑,借此重申我们对《建议书》所代表的标准和希冀的承诺,我们将加倍努力使之成为现实。这是我们对全世界教师以及全世界儿童的承诺。

【世界教师日手抄报图片大全】世界教师日手抄的内容


世界教师日手抄报图片大全:世界教师日历史

每年的10月5日为世界教师日。世界教师日是为纪念教科文组织和国际劳工组织联合发布《关于教师地位的建议书》于1994年设立的。1966年10月5日,国际劳工组织和联合国教科文组织共同审议通过了《关于教师地位的建议书》,因此将该主题日设在当天。《关于教师地位的建议书》是全世界关于教师职业的重要文件,该文件首次提出“教师工作应被视为专业”,由此,教师职业应该是专业性职业的看法逐渐成为共识。

联合国教科文组织、儿童基金会、开发计划署和国际劳工组织以及国际教育协会的负责人联合发表致词,向全世界的教师致以敬意,并强调高素质的教学队伍的重要性。

致词指出,教师是实现全民教育目标和千年发展目标中的国际教育目标所不可或缺的因素。各国政府承诺在2015 年以前使所有儿童都能接受有质量的教育。合格教师匮乏的问题是实现这些目标的主要挑战。

教科文组织估计,到2015 年,全世界共需要1800 万名新教师,其中非洲需要400 万。人口高速增长,入学率越来越高,艾滋病毒/艾滋病对撒哈拉以南非洲、阿拉伯国家和东南亚一些国家所产生的影响,以及大量教师离职,加之较发达国家某些学科领域的教师短缺,都对实现上述目标形成了严重的威胁。

致词指出,数量上的短缺只是挑战的一个方面。某些目前正在采取的招聘和留住教师的政策有可能降低教育质量,例如,通过扩大班级的规模、增加教师的工作量、降低师范学院的入学门坎、聘用未经培训或不称职的专业人员或几乎没有职业保障的合同老师等。

致词强调,学校必须吸引和留住一支训练有素、有干劲、有成效、性别平衡的教师队伍,必须建立一种支持教师的课堂教学及其终身职业发展的制度。

教科文组织和劳工组织在1966 年和1997 年先后提出了两份建议书,为提高教师和教学质量提供了政策指导,就教师地位、培训、工作条件、职业发展以及通过开展磋商和讨论使教师能够参与教育决策等问题提供了指导意见和好的做法。致词呼吁各国充分落实这些建议。

教科文组织星期五举办了一个高级别小组讨论会,讨论教师职业所面临的关键问题和挑战以及全面教育和千年发展目标的实现情况。此外,教科文组织还开办了一个为期三天的研讨会,主题是“改进关于教师和教学的可比指标:目前的政策、出现的问题、机遇和挑战”。

“世界教师日”由教科文组织和劳工组织于1994年共同发起。定在10月5日这一天是为了纪念教科文组织和劳工组织1966年10月5日通过《关于教师地位的联合建议书》。

【世界教师日手抄报图片大全】世界教师日手抄的内容 第2张



世界教师日手抄报图片大全:世界教师日管理机构

联合国教育、科学及文化组织(UNESCO)创建于1945年11月16日,如今拥有191个会员国。对于联合国这个专门机构位于法国巴黎的教科文组织总部来说,其首要任务不是在遭到破坏的国家建教室或是修复世界遗产遗址。该组织为自己确定的宏伟目标是:通过教育、科学、文化与传播,于人之思想中建设和平。

和平不仅仅是没有冲突。和平意味着:预算用于建设,而不是用来屠戮或破坏;基础设施和服务正常运转,而且不断完善;人民筹划未来宏图;人们摆脱了暴力的创伤和复仇的心理,企盼团结。

和平是建立在尊重差异和开展对话基础上的自觉行为。教科文组织期望促成这种对话,促进各国人民进行合作,帮助各国*走上可持续发展之路,除了取得物质上的进步,可持续发展还应在不损及后代人遗产的前提下,满足人们的各种愿望需求,并帮助各国缔造基于人权和民主的和平文化。这一使命既是本组织存在的基础,也是其日常的工作。

其视觉图形的内容隐喻了对全球问题和利害关系的这一总体认识:教科文组织标识下相交叉的两条线形成一个延长的三角洲,它象征着多样性,丰富性和集中有生力量。它正确地归纳了本组织在当今世界中的地位。


【世界教师日手抄报图片大全】世界教师日手抄的内容 第3张


世界教师日手抄报图片大全:世界教师日的邮票

为了提高教师这种工作的重要性,联合国教科文组织1994年在日内瓦将每年的10月5日定为“世界教师日”,这个节日已经得到全世界100多个国家的承认。国际教育组织(EI,EducationInternational)是世界上规模最大的教师协会,它在153个国家中拥有2400万会员。1999年,该组织与联合国教科文组织联合发出倡议,希望各国邮政发行以“国际教师日”为主题的邮票。

有7个国家和地区的邮政为“世界教师日”发行了19枚纪念邮票,这些国家和地区是:圣文森特、格林纳达、多米尼加共和国、蒙古、蒙特色拉特岛、马里和菲律宾。这些邮票表现了著名教师、教育家(蒙古、圣文森特、菲律宾)、上课(蒙古、蒙特色拉特岛、马里)等与教育、教师相关的主题。马里的一枚世界教师日邮票还表现了教师之间互相切磋、准备教案的场景。这些都是比较小的国家和地区邮政,有一些商业化的色彩。

2002年加拿大和塞浦路斯的加入表明了这个“世界教师日”的重要程度的提升。2002年10月4日,加拿大邮政发行一枚由多伦多科蒂斯(Koudis)设计室的马克—科蒂斯(MarkKoudis)设计的世界教师日纪念邮票(图4)。在2002年“世界教师日”之际,联合国教科文组织、国际劳工组织、联合国开发计划署和联合国儿童基金会共同发表声明,呼吁各国给教师提供有利于身心健康的二正作环境和合理的报酬。这份联合声明特别向那些长期在艰苦条件下工作的教师表示敬意,并敦促许多国家注意师资匮乏现象。根据联合国的调查报告,发展中国家的人口增长过快和工作条件恶化造成了教师严重短缺,并有可能导致教育质量下降。在发达国家,由于教师的工资相对其它行业较低,且教师工作负担重,导致年轻人不愿从事这一行业,教师出现老龄化倾向。这枚邮票的发行就是为了提醒社会公众对教师——这个世界上最重要的职业的重视程度。可惜的事,这枚世界教师日邮票并没有什么新意,没有脱离“教师——黑板”的老套路。

2002年9月12日塞浦路斯发行的“世界教师日”邮票图案中也有黑板,但是邮票的右半部是一台电脑,这反映了现代社会里计算机在教育中的应用。

【世界教师日手抄报图片大全】世界教师日手抄的内容 第4张



世界教师日手抄报图片大全:世界教师日的主题和节日意义

历届主题

2006年世界教师日主题:有质量的教育需要有质量的教师;

2007年世界教师日主题:打造高素质的教师团队;

2008年世界教师日主题:教师政策;

2009年世界教师日主题:打造未来:立即投资于教师(Build the future: invest in teachers now);

2010年世界教师日主题:复兴始于教师(Recovery Begins with Teachers);

2011年世界教师日主题:教师促进性别平等(Teachers for Gender equality)。

节日意义

1、在赞扬和感谢全世界教师为教育事业和人类作出的贡献

2、并引起对教师的世界性关注

3、帮助全世界教师争取和维护自身权利

4、促进自身发展。

【世界教师日手抄报图片大全】世界教师日手抄的内容 第5张



教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动