首页 > 早教 > 智力发展 > 南陵别儿童入京李白原文译文

南陵别儿童入京李白原文译文

来源:小宝贝儿网    阅读: 5.61K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

南陵别儿童入京李白原文译文,李白的古诗里面自带一股豪气,我们所学习过的很多首古诗里面都有一股冲天的豪气,今天所学习的这首古诗里面也有这种感觉,让我们来看看。

南陵别儿童入京李白原文译文

南陵别儿童入京

李白 〔唐代〕

白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。

呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。

高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉。

游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。

会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。

仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。

南陵别儿童入京李白原文译文

译文

白酒刚刚酿好时我从山中归来,黄鸡在啄着谷粒秋天长得正肥。

呼唤童仆为我炖黄鸡斟上白酒,孩子们嬉笑着牵扯我的布衣。

一面高歌,一面痛饮,欲以酣醉表达快慰之情;醉而起舞,闪闪的剑光可与落日争辉。

苦于未在更早的时间游说万乘之君,只能快马加鞭奋起直追开始奔远道。

会稽愚妇看不起贫穷的朱买臣,如今我也辞家西去长安,只愿青云直上。

仰面朝天纵声大笑着走出门去,我怎么会是长期身处草野之人?

南陵别儿童入京李白原文译文 第2张

注释

南陵:一说在东鲁,曲阜县南有陵城村,人称南陵;一说在今安徽省南陵县。

白酒:古代酒分清酒、白酒两种。见《礼记·内则》。《太平御览》卷八四四引三国魏鱼豢《魏略》:“太祖时禁酒,而人窃饮之。故难言酒,以白酒为贤人,清酒为圣人。”

嬉笑:欢笑;戏乐。

起舞落日争光辉:指人逢喜事光彩焕发,与日光相辉映。

游说(shuì):战国时,有才之人以口辩舌战打动诸侯,获取官位,称为游说。

万乘(shèng):君主。周朝制度,天子地方千里,车万乘。后来称皇帝为万乘。

苦不早:意思是恨不能早些年头见到皇帝。

会稽愚妇轻买臣:用朱买臣典故。

买臣:即朱买臣,西汉会稽郡吴(今江苏省苏州市境内)人。

西入秦:即从南陵动身西行到长安去。

秦:指唐时首都长安,春秋战国时为秦地。

蓬蒿人:草野之人,也就是没有当官的人。

蓬、蒿:都是草本植物,这里借指草野民间

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动