首页 > 早教 > 智力发展 > 蝶恋花尝爱西湖春色早欧阳修

蝶恋花尝爱西湖春色早欧阳修

来源:小宝贝儿网    阅读: 1.39W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

蝶恋花尝爱西湖春色早欧阳修,这首词作于公元1072年的春天,是作者第二次游赏西湖春景时所作,下面一起来赏析下吧。

蝶恋花尝爱西湖春色早欧阳修

蝶恋花·尝爱西湖春色早

宋-欧阳修

尝爱西湖春色早。腊雪方销,已见桃开小。顷刻光阴都过了,如今绿暗红英少。

且趁余花谋一笑。况有笙歌,艳态相萦绕。老去风情应不到,凭君剩把芳尊倒。

翻译:

我曾爱西湖的春天来得早。冬雪才消,小小的桃花枝头笑。转瞬春光过去了,如今是绿叶成荫红花少。

剩下的花儿还妖娆,抓住时机看个饱。何况有美女笙歌供一笑。只可惜老来的风情不及从前好,听你开怀畅饮人醉倒。

蝶恋花尝爱西湖春色早欧阳修

注释:

蝶恋花:唐教坊曲名。本名《鹊踏枝》。晏殊词改今名。调名取梁简文帝萧纲诗句“翻阶蛱蝶恋花情”中的三字。双调,六十字,十句,上下片各五句四仄韵。

尝爱:曾经爱。尝:曾经。西湖:此指颍州(今安徽阜阳)西湖。

腊雪:冬雪。方销:刚刚融化尽。

绿暗红英少:谓红花大多已经凋败,所剩无几,满眼所见都是绿叶。红英:红花。

谋:图谋,营求。

艳态:美艳的姿态,指酒席上的歌妓。

风情:风月之情。此处是作者自称年已老去,没有了少年时的风月情怀。

剩把芳尊倒:只管将酒杯斟满。剩把:只管把。芳樽:精致的酒器。亦借指美酒。

蝶恋花尝爱西湖春色早欧阳修 第2张

赏析:

这是一首写西湖春景的词,词中通过描写作者前后两年游赏颍州西湖春景的不同感受,形象地表现了他中年以后的放旷达观情怀。

词的上片写作者第一次于早春时节赏游西湖的情景,寥寥数句,把春光流逝,时光如飞的感觉明晰地表达出来。下片以阔达的胸怀宽慰自己,抒发作者趁有余年以及时行乐的心态。

全词乐景入笔,词情由乐而哀,变而为旷达,转而为无奈,将迟暮之人赏春时的复杂心情表现得细致人微,形象生动。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动