首页 > 早教 > 智力发展 > 巫山高原文及翻译

巫山高原文及翻译

来源:小宝贝儿网    阅读: 2.42W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

巫山高原文及翻译,巫山高这个诗名有很多首诗,我们也学习过唐朝李贺的巫山高,今天来学习的这首是来自于汉朝时期的一首诗歌,让我们一起来看看吧。

巫山高原文及翻译

巫山高

佚名 〔两汉〕

巫山高,高以大;淮水深,难以逝。

我欲东归,害梁不为?

我集无高曳,水何梁汤汤回回。

临水远望,泣下沾衣。

远道之人心思归,谓之何!

巫山高原文及翻译

译文

巫山高高眼望穿,又高又大行路难。淮水深深不见底,身无双翼难回还。

含辛吞悲想东归,为何夙愿总成灰?

我想渡水无舟楫,为什么水势浩荡波涛急。

临水远望家乡地,伤心的泪儿湿衣襟。

远方游子心思归,一腔怨苦无法提!

巫山高原文及翻译 第2张

注释

巫山:在四川、湖北两省交界边境。

高以大:高而且大。以,连词,相当于“且”。

淮水:即淮河,源出于河南桐柏山,流经豫、皖等省至江苏入洪泽湖。

逝:速。这句说水深且流急。

害梁不为:害:通曷,作“何’’解。梁:桥。这句说,为何桥也不架?

我集无高曳(yè):集:济。高曳:当作篙枻。篙,撑船用的竹篙;枻,船桨。这句说,我想渡过河,没有撑船的竹篙和划船的桨。

汤汤(shāng伤):大水急流的样子。回回:水流回旋的样子。旧本何下有“梁’’字,疑为衍文,或为深的讹字,今删。

何:奈何。


教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动