首页 > 早教 > 智力发展 > 临江仙绿暗汀洲三月暮翻译

临江仙绿暗汀洲三月暮翻译

来源:小宝贝儿网    阅读: 2.7W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

临江仙绿暗汀洲三月暮翻译,这是北宋晁补之写的一首词,词中情景交融,抒发了一个萍踪游子的旅愁和乡情,下面一起来赏析下吧。

临江仙绿暗汀洲三月暮翻译

临江仙·绿暗汀洲三月暮

宋-晁补之

绿暗汀洲三月暮,落花风静帆收。垂杨低映木兰舟。半篙春水滑,一段夕阳愁。

灞水桥东回首处,美人新上帘钩。青鸾无计入红楼。行云归楚峡,飞梦到扬州

翻译:

正是三月暮春时节,水边平地上长满了青草,一片暗绿。花儿已开始凋谢,没有一丝风,船帆也都卷起来了。高高的垂杨树下,小船横斜。江水有半篙深,正利于行船,夕阳西下,耒归的游子又增加了一段愁绪。

当年在灞桥分别之时,回首眺望,只见美人也在卷帘伫视。如今远在江边,多么希望青鸟使者能为我传送信息到红楼啊:昔日的恋爱生活已成为楚峡之游,而今只能在梦中飞到扬州去和你相会了。

临江仙绿暗汀洲三月暮翻译

注释:

汀州:汀指水边的平地,州指水中的沙洲。

木兰舟:用木兰树木材造的舟。船的美称。

篙(gāo):撑船的竹竿或木杆, 滑:指春天江水上涨,行船流利。

灞(bà)水桥:地名,在长安城东。唐代人们离开京都,多在此处折柳赠别。后来就成了与亲友话别地点的代称。

青鸾(luán):传说中凤凰一类的鸟。红楼:指美人居住的房子。

行云归楚峡:宋玉《高唐赋》序里有楚怀王梦见巫山神女与他欢会的事。此后文人多用巫山云雨代指男女恋爱欢会。楚峡即指巫山。

赏析:

这首词抒发了一个萍踪游子的旅愁和乡情。

词的上片侧重写景,景中寓情。整个上片,由背景引出人物,由远景写到近景,由写景过渡到写情。在写景中,着重摄取“绿暗”、“垂杨”、“夕阳”略带有萧瑟的物象;静风、落花、暮春,皆寂静迟暮的物象,烘托出游子旅愁的沉重。下片承前“愁”字展开,因愁而忆,因忆而思之,求之,写出低徊往昔、憧憬来日的复杂情怀。

全词情景交融,通过环境描写烘托人物的复杂情感,物象婉丽,笔调潇洒,余韵深长,思绪绵绵而情韵清幽。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动