首页 > 早教 > 智力发展 > 鹧鸪天重过阊门万事非拼音版 鹧鸪天重过阊门万事非赏析

鹧鸪天重过阊门万事非拼音版 鹧鸪天重过阊门万事非赏析

来源:小宝贝儿网    阅读: 1.68K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

鹧鸪天重过阊门万事非拼音版,这是宋代词人贺铸为悼念亡妻赵氏而作的一首词,作者写的情真意切、哀伤动人,是悼词的名篇。下面一起来赏析下吧。

鹧鸪天重过阊门万事非拼音版

zhè gū tiān ·zhòng guò chāng mén wàn shì fēi

鹧鸪天·重过阊门万事非

sòng -hè zhù

宋-贺铸

zhòng guò chāng mén wàn shì fēi 。tóng lái hé shì bú tóng guī 。wú tóng bàn sǐ qīng shuāng hòu ,tóu bái yuān yāng shī bàn fēi 。

重过阊门万事非。同来何事不同归。梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。

yuán shàng cǎo ,lù chū xī 。jiù qī xīn lǒng liǎng yī yī 。kōng chuáng wò tīng nán chuāng yǔ ,shuí fù tiāo dēng yè bǔ yī 。

原上草,露初晞。旧栖新垅两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣。

翻译:

再次来到苏州,只觉得物是人非。曾与我同来的妻子为什么不能与我同归呢?自己如同霜打的梧桐半死半生,又像失伴的鸳鸯,孤独倦飞。

原野里绿草嫩叶上的露珠刚刚被晒干。我流连于旧日同住的居室,又徘徊于垄上的新坟。躺在空荡荡的床上,听着窗外的凄风苦雨,从今以后还有谁替我在深夜挑灯缝补衣衫呢?

鹧鸪天重过阊门万事非拼音版 鹧鸪天重过阊门万事非赏析

注释:

鹧鸪天:词牌名。因此词有“梧桐半死清霜后”句,贺铸又名之为“半死桐”。

阊(chāng)门:苏州城西门,此处代指苏州。

何事:为什么。

梧桐半死:枚乘《七发》中说,龙门有桐,其根半生半死(一说此桐为连理枝,其中一枝已亡,一枝犹在),斫以制琴,声音为天下之至悲,这里用来比拟丧偶之痛。清霜后:秋天,此指年老。

“原上草”二句,形容人生短促,如草上露水易干。语出《薤露》露晞明朝更复落,人死一去何时归。晞:(xī)干。

旧栖:旧居,指生者所居处。新垅:新坟,指死者葬所。

赏析:

这是一首情深辞美的悼亡之作。作者夫妇曾经住在苏州,后来妻子死在那里,今重游故地,想起死去的妻子,十分怀念,就写下这首悼亡词。全词写得很沉痛,十分感人。

上片开头两句用赋,直抒胸臆,写作者这次重回苏州经过阊门,一想起和自己相濡以沫的妻子已长眠地下,不禁悲从中来,只觉得一切都不顺心,遂脱口而出道:“同来何事不同归?”接以“同来何事不同归”一问,问得十分无理,实则文学往往是讲“情”而不讲“理”的,极“无理”之辞,正是极“有情”之语。“梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞”两句,借用典故,用半死梧桐和失伴鸳鸯比喻自己知天命之年却成为鳏夫,孑身独存的苦状,寂寞之情,溢于言表。这两句也形象地刻画出了作者的孤独的凄凉。

过片“原上草 ,露初晞“承上启下,亦比亦兴,既是对亡妻坟前景物的描写,又借露水哀叹妻子生命的短暂。下片最后三句复用赋体。很自然地转入到自己“旧栖”中的长夜不眠之思——“空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣!”夜间辗转难眠中,昔日妻子挑灯补衣的情景历历在目,却再难重见。这既是抒情最高潮,也是全词中最感人的两句。这两句,平实的细节与意象中表现妻子的贤慧,勤劳与恩爱,以及伉俪间的相濡以沫,一往情深,读来令人哀惋凄绝,感慨万千。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动